Nia ta kdak / moi et l’autre : La dénomination des nations autochtones selon l’ethnonymie abénakise
Pour consulter cet objet culturel, veuillez cliquer sur l’hyperlien ci-dessous.
Vous serez redirigé vers la ressource.
L’objet culturel doit être utilisé en respect des licences détenues par BAnQ, de la Loi sur le droit d’auteur et des conditions d'utilisation de la ressource.
Les licences détenues par BAnQ permettent à ses usagers, soit les québécois abonnés en tant qu'individus, certaines utilisations des bases de données,
livres numériques, revues et journaux en ligne, notamment la consultation et l’emprunt. Les abonnés institutionnels, tels les bibliothèques,
les établissements d’enseignement ou les CPE, ne sont pas couverts par ces licences et sont responsables de s’assurer qu’ils détiennent les autorisations requises pour l’utilisation prévue,
notamment pour une utilisation en milieu scolaire.Le non-respect des conditions d'utilisation ou l'utilisation frauduleuse des ressources mises à votre disposition
par BAnQ peut entraîner la suppression définitive des droits d'accès.
Cet article traite des ethnonymes employés par les Abénakis, à travers le temps, pour
désigner les nations autochtones les côtoyant. Comme bien des toponymes, les
ethnonymes ont subi différentes variations à travers le temps, variations dues entre
autres à la méconnaissance des langues autochtones et à la bureaucratisation de ce
vocabulaire, qui rendent de nos jours difficiles leur lecture, leur compréhension et
leur interprétation. À travers une recherche exhaustive des ethnonymes disponibles
dans les sources primaires, il a été possible d’identifier dix-neuf ethnonymes se
rapportant à quatorze groupes autochtones du Nord-Est (Algonquin, Attikamek,
Huron-Wendat, Inuit, Iroquois, Malécite, Micmac, Passamaquoddy, Mohawk,
Mohican, Naskapi, Nipissing, Odawa et Pénobscot). Plusieurs des ethnonymes
trouvés se sont avérés être des emprunts linguistiques à d’autres langues
algonquiennes, et certains groupes sont identifiés par plus d’un ethnonyme. Assez
étrangement, certains des groupes du Québec n’ont pas de nom en abénakis malgré
leurs contacts attestés à travers le temps.